Each vs. Every:有什么区别?

2022-01-20 13:22来源:品阁网

She's ready to captivate her classmates with a rousing debate on each vs. every.

如果你的母语是英语,你可能会在说和写的时候无意识地遵循某些语法惯例。知道什么时候该选择(反之亦然)就是其中之一。

例如,你不会说,“我每只脚上都有纹身”,因为这意味着你不止有两只脚。正如Grammarly所解释的,只能在谈论两个以上的项目时使用,而适用于两个或更多的项目。这个词的用途还不止于此。根据剑桥词典,它也可以用作名词,而只能用作形容词。“Each of us got a tattoo”是完全正确的(“Each got a tattoo”也是完全正确的,尽管不太常见)。另一方面,如果你说“我们每个人都有纹身”,可能会招来一些好奇的目光。" Every got a tattoo "可能会让人觉得你在说一个叫Every的人。

但是,虽然它不能作为名词使用,但它可以以一种不能的方式与某些副词连接。“Almost every person got a tattoo”、“nearly every”、“virtually every”、“practically every”以及其他类似的短语也是有意义的。“几乎每个人都有纹身”根本行不通(除非有人叫“几乎每个人都有纹身”)。

它不起作用的原因与这两个词的含义之间的微妙区别有关:强调个性,而强调集体。例如,当你说,“Each person got a tattoo”,你是在强调每个人,作为一个个体,都有纹身。与此同时,“每个人都有纹身”,赋予了纹身这个事实更大的意义。这两句话都是正确的,在日常交谈中,你说each时,可能并不是要强调个性。

但当你说“几乎每一个”(或前面提到的其他短语之一)时,你肯定是在强调集体,不管你是否知道。“Almost every person got a tattoo”本质上相当于说“Almost all the people got tattoo”或“Almost the whole group got tattoo”。“Almost person got a tattoo”有点像说“Almost this person got a tattoo, Almost this other person got a tattoo,”等等。一个人可以纹身,但一个人不能纹身。(不过,一个名叫“几乎一人”(Almost One Person)的人却可以纹身。)

品阁网声明:未经许可,不得转载。