2022-01-27 15:22来源:品阁网
午餐有很多种。有棕色包的,三杯马提尼的,大功率的,还有工作用的。有“胆小鬼”的,也有“女士”的,不过,唉,没有“免费”的。说英语的人一旦确定了午餐的术语,他们就开始用形容词来描述不同类型的午餐。在此之前——在17和18世纪——关于午餐的词汇有很多,种类也有很多。下面是其中一些精彩词汇的词汇表。
如今,人们把午餐与商务会议或20世纪50年代的社会习俗联系在一起,但午餐这个更厚重的表亲却有着卑微的起源。约翰逊博士在1755年给出的定义是“一只手能拿多少食物就拿多少食物”。到1829年,它还带有一点粗俗的味道。亨利·贝斯特(Henry best)写道:“这个词被《时尚之镜》(glass of fashion)中的年鉴采用,并被避免使用,因为它不适合于所展示的上流社会。”
这个“noon drink”的拼写有很多,但没有一个流传到今天,尽管它是几个世纪以来最流行的午餐说法之一。这是简·奥斯丁最喜欢用的词,尽管她的拼写方式完全是原创的(就像她对其他词的拼写一样):。
可惜的是,这个迷人的称谓从来没有像或和那样流行,在19世纪之后就不经常使用了。正如1823年一位倡导者所宣称的那样,“没有一双优雅的耳朵会喜欢由…合成的词语。”
这个盎格鲁-撒克逊术语在17世纪不再使用后,阿尔弗雷德·托马斯·斯托里(Alfred Thomas Story)在1899年为它的复兴提出了理由。“我宁愿用‘aunders-meat’这样的词,而不是‘déjeuner à la fourchette’,”他写道。“我不反对来自外国的言论……但在我们脚下有这样的采石场时,到海外寻求帮助似乎很遗憾。”
没有海狸在吃这顿饭时受到伤害。根据1726年的一本儿童拼写词典,这只是“一顿下午的午餐”。它的拼写来自法语动词“喝”,因为酒(通常是麦酒或啤酒)是海狸肉的重要组成部分——甚至对孩子来说也是如此。
就像18世纪的许多英国人一样,这种英语口语化的饮料传到了印度,在那里,它作为午餐的时尚说法获得了新生。到1869年,它又回到了家乡。根据出版商兼色情作家约翰·卡姆登·霍顿(John Camden Hotten)的说法,它正在“迅速失去(它的)俚语特征”,并成为一个“经常被认可的”英语单词。
随着18世纪旅游业的兴起,这个意为“午餐”的意大利词在英国精英中变得流行起来。
一种简单的僧侣餐的名字是通过法语传入英语的。到1664年,日记作者塞缪尔·佩皮斯(Samuel Pepys)可以自豪地说,他吃到了美味的“凤尾鱼、腌猪肉等的混合物”。这个词在意大利是早餐的意思,但在北方通常是午餐的意思。
了解这个主要是苏格兰语的单词,可以让我们正确地理解沃尔特·司各特1821年的小说中的一句话:“她不得不说,这位年轻的绅士看起来很好。”你看,他带了一顿很好的午餐。
这是另一个源于苏格兰的词,“中午”餐可以是一种非常社交的活动,包括“面粉烤饼、一盘新鲜黄油和一杯黑加仑果酱”的自助餐。
Like and,是众多以吃午饭的时间命名的单词之一。1823年,爱德华·穆尔(Edward Moor)将它列入了一份长长的午餐词汇清单,他承认(就像这个清单)并不完整:“可怜可怜我们吧!”还有我未曾听见的。”