2022-01-27 15:22来源:品阁网
萨曼莎·Enslen,《快速肮脏的建议》
我们在冠状病毒大流行期间来到这里。COVID-19的症状之一是发烧,这让我们思考这个单词和使用它的不同短语。
经过一番思考,我们得出以下结论。
这个词来自古典拉丁语。它也和拉丁词有关,意思是“加热”,和古希腊语(发音),意思是“灰烬”。
它第一次印刷是在一本古英语植物标本馆——一本描述如何使用草药作为药物的书。作者说,那些有“应该”的人——也就是说,喝大量用麦汁科植物酿造的水,比如蜘蛛苔或圣约翰苔。
到了14世纪,我们看到这个词的使用扩展了。它也开始表示一种紧张兴奋或激动的状态。我们看到像“嫉妒的狂热”和“灵魂的狂热”这样的短语。我们今天仍在使用这个意思——如果你曾经“对品客薯片(Pringle)的味道有过狂热”,你就会知道这个意思。(对于那些太年轻而听不出这首广告歌的人来说,这首歌来自20世纪80年代的一则标志性广告,广告内容是被称为品客薯片(Pringles)的扁平加工薯片。)
随着时间的推移,也与各种修饰语配对。这些短语指的是通常很快就会熄灭的强烈热情。
例如,在17世纪,“郁金香热”在荷兰爆发。这些灯泡开始从奥斯曼帝国进口,价格飞涨。
18世纪60年代,当英法之间爆发七年战争时,英国的狂热分子被称为“战争狂热”。
1848年,加利福尼亚金矿的发现引发了一场“淘金热”——大批矿工涌入加州的金矿。到1855年,已经有超过30万人搬到这个州。
当然,在20世纪70年代,我们中的许多人都经历了最尴尬的迪斯科狂热。承认吧——你们中的许多人可能穿着金色的瘸腿喇叭裤,随着比吉斯乐队的“活着”和唐娜·萨默的“Hot Stuff”等歌曲跳舞。
那些日子。
也成为我们使用的一些标准短语的一部分。
还有“幽居病”(cabin fever),指因在狭小空间里闷得太久而焦躁不安。(或许不用说,我们很多人现在都有这种感觉。)这个词出现在20世纪初的美国西部,可能是因为在南达科他州、蒙大拿州和怀俄明州等州的严冬期间,定居者们连续几周被困在字面上的小屋里。
也有“狂热梦”。当你发高烧时,你会做一些奇怪的、引起幻觉的梦。如果你看过阿尔弗雷德·希区柯克1945年的电影里的梦境,你就会知道发烧梦是什么样子了。
“狂热的梦”也可以指任何古怪的想法。如果一个朋友告诉你她辞职了,买了一匹马,决定让马车出行重新成为时尚,你可能会说她在做一个狂热的梦。
最后,还有一个表达“fever pitch”,指的是一种极度兴奋的状态。2019年,当华盛顿国民队(Washington Nationals)在争夺他们的第一个世界系列赛(World Series)奖杯时,你可以说华盛顿的“棒球热”达到了狂热的程度。或者在2016年,当勒布朗·詹姆斯带领克利夫兰骑士队从3-1落后的情况下逆转并赢得NBA总决赛时,克利夫兰的兴奋程度绝对达到了狂热的程度。
今天的最后一个话题。你为什么感冒却发烧?
“感冒”是一个习语。它最早出现在16世纪,最初的意思是由于暴露在寒冷的天气中而变冷。到了17世纪末,它有了我们今天使用的意思:被感冒病毒感染。
直到最近,这个短语才变得更短:“to catch cold”比“to catch a cold”更常见。这个短语还有一个更黑暗的版本:to catch your death of cold。这句话可能是父母们警告孩子们穿得暖和时最喜欢说的一句话:“如果你出去,戴上帽子,否则你会冻死的!”
“to run a fever”这个短语也是一个成语。它使用了“跑”这个词,意思是“导致,或移动”。你可以在短语“run amok”中看到类似的用法,意思是疯狂地、失控地移动。
在这种情况下,一个人的温度在上升;因此,一个人“run”发烧。
这是我们对发烧相关习语的总结。我希望每个人身体健康,我送温暖的祝福,“幽居病”不是打击你太严重。
来源
阿默尔,克里斯汀。感冒,发烧。霍顿·米弗林·哈考特,2013年出版。
Boissoneault,洛林。从来就没有真正的郁金香热。2017年9月18日。
大英百科全书,在线版。《淘金热》,《七年战争》(需订阅,2020年4月20日登录)。
梅里亚姆-韦伯斯特。《回顾1918年的文字》(2020年4月20日)。
牛津英语词典,在线版。牛津大学出版社。发烧、幽居病(需订阅,2020年4月20日登录)。
“幽居热”是什么意思?加上其他“狂热”的单词。
一个布特作者