2022-02-02 13:22来源:品阁网
今年4月1日,你可能会发现自己兴高采烈地大喊“四月傻瓜!”成功捉弄别人之后。但为什么要限制自己只用一个词呢?英语有丰富的词汇,嗯,,,,,和。它们的起源,无论是被证实的还是推测的,都一样丰富多彩。如果你想在这个愚人节增加你的词汇量,这里有21个可以代替的词汇。
据《韦氏词典》解释,这个词最早记录于17世纪早期,最初指的是一个丑陋的孩子,精灵们把他们带走的孩子留下代替。源自与英语有关的斯堪的纳维亚语词根,由“changeling”演变为“愚蠢或笨拙的人”。
A是一个“无趣的人”——字面上是这样的。它第一次被发现是在1540年代,似乎与and(“愚蠢的,无生气的”)有关,and是动词的过去分词形式,可能也与此有关。
A,或“易受骗的人”,可能是在19世纪早期被缩写的,也可能是指头部像树皮和内部坚硬的木材之间柔软的、传导树胶的木材的人。
20世纪初,美国英语似乎从更古老的词(1600年)中创造了较短的词,伟大的英语词典编纂者塞缪尔·约翰逊(Samuel Johnson)将其定义为“迟钝、沉重、愚蠢的家伙;一个傻大个。”虽然它的最终起源尚不清楚,但有几种理论。一个领先的词要追溯到西班牙语,“傻瓜”也用于形容海鸟,因此。反过来,它可能来自拉丁语,意思是“结巴”。
说到这里,这个对“又大又笨的家伙”的老式侮辱可以追溯到14世纪。它可能来自更古老的斯堪的纳维亚人,“懒汉”,或者法国人,“骗子,寄生虫”。起初嘲笑所谓的游手好闲的僧侣,后来又嘲笑无能的水手。
把。在16世纪晚期,a是一名职业小丑。这个词最终来自意大利语,“吹鼓脸颊”,一个滑稽的动作,演变成(“笑话”),然后(“小丑”)。
美国文化中最著名的小丑之一是小丑博佐。单词研究人员彼得·雷itan认为,这个名字可能起源于20世纪早期的杂耍表演,但它本身的起源呢?有很多理论。一个暗示来自西班牙语,一个贬义词,用来形容那些西班牙语说得不好的奴隶,因此是“愚蠢的”或“简单的”。
这个形容“乡巴佬”的词最初侮辱荷兰人是矮矮胖胖的人。这个词可能来自荷兰语,“小树”或“小桶”,类似树桩。
说到这里,这个弟兄来自人名的缩写形式,这是一个圣经中的名字,通常在住在乡下的人中间发现。这个贬义出现在1855年的出版物中;在1891年,。
与之类似的是,另一个贬义词是“乡下人”,来自于这个名字的宠物形式。虽然它主要出现在今天的美式英语中,但早在1565年的书面记录中就有了。1702年,在爱尔兰人理查德·斯蒂尔的喜剧中有一个用法,它的意思很清楚:“理查德·Bumpkin!”哈!一个完美的乡村乡下人。”
“克莱图斯这个张着大嘴的乡巴佬”可能原本是鲁本家的人,也就是说他是理查德家的人,也就是说他是……雅各布家的人?最早在19世纪10年代得到证实的“The”的起源尚不清楚,但有一种说法认为,它是从德语中借来的,是对“”的一种轻蔑的表示,通常用来指代农民。
,“crazy person”一词最早出现在1960年的美式英语俚语中,显然是由“crazy person”缩写而来,一年前才首次被证实。被认为有点,这可能是这个词的来源。
也首次出现在1960年代的记录中。它可以是和in或一起玩的一种变体。它也可能与一个苏格兰词有关,这个词指的是笨蛋,可能是从斯堪的纳维亚或荷兰语的相关词汇中借来的。
至于Goofus,它最早是在1910年作为一个幽默的姓氏被发现的:《牛津英语词典》在1916年和1917年分别引用了“Daniel Goofus”和“Joe Goofus”。A大约在同一时间被记录下来。它可能是从早期现代英语,通过法语(“awkward, stupid”)或古英语(“buffoonery”)改变而来的。并可能有进一步的影响。
意第绪语是英语中“傻瓜”词汇的丰富来源,包括。这个词和波兰语中的“笨蛋”很相似,也是这个词的来源。
或者“混蛋”,可能是“讨厌的人”的委婉说法,在意第绪语中字面意思是“阴茎”。可能来自波兰语,一种“草蛇”。
1948年,伟大的美国记者h·l·门肯(H. L. menken)曾把这个词粉饰为“笨蛋”。一些人认为这个说法来自于意第绪语“象鼻”,尽管目前还不清楚长鼻子和傻瓜之间的联系。
这是意第绪语对英语中“痛骂”一词的又一贡献。这个用来形容笨手笨脚的词可以追溯到德语词根“block”或“lump”,与英语的“and”有关。思考。
尽管塞缪尔·约翰逊(Samuel Johnson)从拉丁语(“心智不健全”)中衍生出了这个充满幻想的术语,但它的起源仍然是个谜。早期的记录(17世纪晚期)表明可能来自一个姓氏。语言学家欧内斯特·Weekly接受了这个建议,假设它可能来自法语,一个用来表示“傻瓜”的名字,加上一个源自荷兰语的名字,也用来表示“傻瓜”。
起源是英语愚蠢的另一个大谜团。圣经上,诺亚的曾孙宁录,是一个强大的猎人。词源学家Michael Quinion发现在20世纪初,这个词在美国被中性地用于形容猎人。在20世纪30年代,它变成了对不称职的射击手的侮辱,这或许可以解释为什么兔八哥嘲笑Elmer Fudd是“可怜的小Nimrod”。到了20世纪80年代,它失去了与狩猎的联系,在学生的俚语中被用来形容一个悲伤的袋子。