2022-02-07 06:24来源:品阁网
在美联社宣布它将被承认为单数代词两年半之后,美国最古老的词典也开始效仿。报道称,韦氏词典正式将一个语法正确的非二元性代词添加到其在线词典中。
韦氏词典在一篇博客文章中指出,自14世纪以来,人们就一直把它用作单数代词,并引用了1881年的一封信,其中艾米莉·狄金森用代词“,”和“,甚至”来指代一个性别未知的人。这篇文章还提到,作为单数代词使用在语法上也并不总是正确的:它诞生是有必要的,在日常会话中流行起来,最终成为正式的单数代词。
韦氏词典确实承认,这个新的用法不同于前几个世纪公众常用的用法。在过去,这个词的单数形式指的是“一个性别未知或在语境中不重要的人。”例如,你可能会说“告诉每个人,他们负责清理他们自己的垃圾,”而不是“告诉每个人,他或她负责清理他或她自己的垃圾。”然而,现在我们用这个词来形容一个既不认为自己是男性也不认为自己是女性的人。
这是对这个代词的更直接的用法,韦氏词典也为这个词添加了这样的定义:“用来指一个人的性别身份是非二元的。”
因此,“不要用作单数代词”已经变成了糟糕的写作建议,就像“不要分割不定式”和其他语法神话一样。