2022-02-07 07:24来源:品阁网
2019年9月23日,周一,标志着一个新季节的开始——但你应该如何称呼这个季节,取决于你在世界的哪个地方,以及你问的是谁。在英国,一年中的第三个季节通常只有一个名字:。但如果你跨越大西洋,你会发现人们在提到每年的这个时候时,两者都可以互换使用,这使得它成为英语中唯一一个有两个被广泛接受的名字的季节。那么,是什么让万圣节这个充斥着游击商店、牛仔夹克和南瓜味拿铁的季节如此特别呢?
根据Dictionary.com网站的说法,“不是一个传统昵称的现代昵称。”事实上,这两个术语最早被记载的时间相隔不过几百年。
在这两个词出现在词典之前,夏天和冬天之间的季节在古英语中被称为或。这个词来自日耳曼语系,意为“采摘”、“采摘”或“收割”,指的是在冬天前收集和保存庄稼的行为。
16世纪,说英语的人开始用“or”或“and”来指代冷暖两季之间的季节。这两个词都很简单,容易引起共鸣,但出于某种原因,在英国只有持久力。到了17世纪末,“,”这个词从法语和拉丁语演变而来,已经成为第三季的标准英国词汇。
大约在英国采用该制度的同一时间,第一批英裔美国殖民者正航行到北美。随着他们的到来,他们带来了“和”这个词,虽然“和”这个词在海外不再流行,但在美国赢得独立的时候,“和”这个词在当地方言中巩固了自己的地位。今天,用这两个词来形容冬天前的季节仍然是美国人特有的行为。
它有最复杂的词源,但我们用来描述四季的所有词汇背后都有一个故事。以下是每个季节名称的由来。