2022-02-10 10:24来源:品阁网
虽然像巴顿、希特勒和丘吉尔这样的名字经常出现在第二次世界大战的讨论中,但相对很少有人提到像约翰·布朗、切斯特·内兹、劳埃德·奥利弗或艾伦·戴尔·琼这样的名字。然而,所有这些人,还有数百人,都是带领盟军取得胜利的关键人物。作为纳瓦霍族的成员,他们被招募参加一个大胆的项目,组成一个通信运营商网络,通过他们独特的、不成文的语言传递信息。这些后来被称为“密码通讯员”的人,占据了太平洋地区主要战役的前线,使得美国军方可以在几乎完全保密的情况下发送重要信息。
纳瓦霍密语者在相对默默无闻的环境中辛勤工作,他们被保密的命令所压制,并倾向于将他们英勇的努力留给自己。他们经常在极端胁迫和惊人的暴力下工作,从未动摇过他们的使命:用他们复杂的语言来智胜敌人。
这个项目始于20世纪40年代初,由美国一战老兵菲利普·约翰斯顿(Philip Johnston)发起。约翰斯顿在纳瓦霍人保留地长大,他的父亲是那里的一名传教士。约翰斯顿在保留地度过童年后,熟悉纳瓦霍语,这是一种复杂的语言,只有不到28人能听懂,大多数是人类学家和传教士——纳瓦霍族以外的人。1901年,纳瓦霍人与西奥多·罗斯福(Theodore Roosevelt)会面时,他甚至在9岁时担任口译员,当时纳瓦霍人游说为他们的人民争取更好的生活条件。
1942年的一天,约翰斯顿读到报纸上的一篇文章,说路易斯安那州的一个装甲师正在研究一种基于美洲原住民语言的密码。他认为纳瓦霍语可能就是他们正在寻找的语言。
约翰斯顿前往当地海军办公室,并被赶至位于加州圣地亚哥的第11海军区总部。在那里,他遇到了詹姆斯·e·琼斯少校,并解释了他的理论——纳瓦霍人的沟通方式极其复杂,他们的语言信息几乎不可能被破解。
琼斯听着,既好奇又怀疑。另一个美洲土著部落乔克托人的语言在第一次世界大战期间也曾被使用,因为他们认为敌人很难理解这种语言。在战争快结束时,这门课取得了巨大的成功,但在随后的几年里,德国人继续假扮成美国的学生和人类学家,试图学习乔克托语、切罗基语和科曼奇语。他们现在有可能会冒犯另一种土著语言。
后来约翰斯顿开始讲纳瓦霍语,琼斯对此印象深刻。这种复杂的语言激起了他极大的兴趣,他同意在两周内进行更完整的演示,在演示中,信息将由纳瓦霍部落的成员进行编码和解码。在此期间,约翰斯顿写了一封热情洋溢的信,解释了这种语言,以及他为什么觉得这种语言难以理解。他将一份副本寄给琼斯和太平洋舰队两栖舰队司令克莱顿·b·沃格尔少将,后者也同意参加演习。
约翰斯顿联系了四名纳瓦霍人,并在1942年2月27日把他们带到圣迭戈郊外的埃利奥特营参加示威。第二天,沃格尔给了团队6条信息和45分钟的时间来想出一种加密方法。当他回来的时候,这些人能够用纳瓦霍语创造一个密码,转述它,解码它,然后用英语背出来,这一切都在几分钟内完成。军用加密机可能需要几个小时。
琼斯的怀疑消失了。沃格尔也是如此,他写了一封信,推荐海军陆战队招募200名纳瓦霍人加入两栖陆战队,太平洋舰队。1942年5月5日,29名纳瓦霍人被海军陆战队的士兵聚集在迪法恩斯堡、希普罗克和温盖特堡,他们来到圣地亚哥接受基础训练,并开始安排一套即使是最坚定的轴心国情报官员也无法破解的密码。尽管约翰斯顿已经四十多岁了,但他还是在那年晚些时候入伍,帮助训练新兵。
一些纳瓦霍人在编写法典时自愿参军,而另一些人则被征召入伍。部落中的许多人表现出强烈的爱国主义和战斗意愿,即使是在与美国政府关系持续紧张的情况下。据西蒙·辛格(Simon Singh)说,一些纳瓦霍人甚至谎报年龄(有些人年仅15岁)来加入,或者大吃香蕉和水来达到最低体重要求。大多数人都热衷于与轴心国作战,尽管他们的任务让他们措手不及。“当我进去的时候,我以为海军陆战队会给我一条弹药带、一支步枪、一顶钢盔和一套制服,”切斯特·内兹(Chester Nez)在2004年说,他是一名纳瓦霍人新兵。“去射杀一些日本人。我也是这么想的。但后来他们对我们说了不同的……他们让我们进入的(不同)目的。”
部分代码相对简单。纳瓦霍人用鸟类来描述特定的飞机:战斗机是,纳瓦霍人用“蜂鸟”来形容。轰炸机是,或“秃鹰”。一架巡逻机,或者叫“乌鸦”。
对于没有明显相关性的军事术语,研究小组使用了一种“单词换字母”的系统,每个英文字母对应一个或多个单词。字母由("ant")、("apple")或("axe")所代表。该品种提供了额外的保护,以防止安全漏洞。例如,塔拉瓦岛的名称可以是火鸡-蚂蚁-兔子-蚂蚁-黄鼠狼-蚂蚁,或者。
一开始只有211个单词,但最终增加到411个。为了安全起见,密码不能写下来并携带。这些人必须记住代表英语字母和军事术语的单词。他们需要知道硬壳乌龟,或者,意味着另一种硬壳:坦克。因为他们的文化是通过口述历史保存下来的,所以记忆对大多数人来说很容易。
总共招募了375至420名纳瓦霍人从事安全传输工作。纳瓦霍无线电操作员——后来被称为密码通讯员——被派往太平洋战区的几乎每一个主要海军陆战队驻地。他们两人一组工作:一个留在后方,另一个通过无线电在战斗最激烈的时候进行传输,有时在敌人炮火下工作,或者在令人震惊的战时暴力表演中工作。在作家多丽丝·保罗的书中,一位密语员回忆道:“如果你把你的头抬起来6英寸,你就会消失,火是如此的强烈。”他还提到了一次敌人的袭击,在战壕里杀死了一个朋友,他的手沾满了血,他通过无线电向纳瓦霍求救。
尽管当时的环境压力极大,但这些信息还是完美地传达了出来。纳瓦霍密码通信员参加了关岛、帕劳和冲绳的行动;在硫磺岛,6名密码员夜以继日地工作,发送了600到800条信息,没有任何错误。硫磺岛的信号官霍华德·康纳少校后来评论说,如果没有纳瓦霍人,海军陆战队不可能在那里取得胜利。
尽管该计划取得了成功,但也并非十全十美。海军陆战队可能会使用更多的密语员,但通过选择性服务招募的纳瓦霍人很少去海军陆战队。此外,并不是所有使用该密码的电台都能相互通信:如果一个电台有纳瓦霍语操作员,而另一个没有,就没有人来破译信息。有几次,美国士兵认为纳瓦霍人是日本人,就俘虏了他们。许多小队用私人保镖护送纳瓦霍密语者,以避免此类事件的发生。
战争结束后,大约过了25年,密语者的任务才被解密,纳瓦霍人的努力才成为历史记录的一部分。1982年,罗纳德·里根总统向该组织成员颁发了认可证书,并在每年的8月14日庆祝纳瓦霍密码破译日,以感谢他们的贡献。2000年,比尔·克林顿签署了一项法律,授予密语员国会金质奖章。第二年,乔治·布什将奖章颁发给四名幸存的成员:约翰·布朗、切斯特·内兹、劳埃德·奥利弗和艾伦·戴尔·琼。传统上,纳瓦霍人对他们的贡献保持沉默,但他们却在这场战争中占据了应有的位置,说出了帮助结束现代历史上最伟大的冲突之一的话。他们的准则从未被打破。