2022-01-12 14:22来源:品阁网
。“喝醉了”的说法有很多种。(仅本杰明·富兰克林就收集了200个同义词。)根据你在美国的不同地方,你可能会听到描述醉酒状态的不同方式。下面是来自美国各地的14个醉酒术语,是在我们的朋友《美国地方英语词典》(DARE)的帮助下带给你的。
你可能在乔治亚州听到过这个有趣的习语。在一部1960年的小说中,一群亚特兰大的渔民几乎被堵塞的烟囱窒息而死。“它们高得像软木塞,深得像瓶子,”一个角色说。“或者他们闻到了。”
根据DARE网站,这个表达“醉得很厉害”的词可能是“drunk as a boiled owl”的变体。为什么“煮”?它是“陶醉”的俚语,最早的引证出现在1885年的《牛津英语词典》中,可能与“或”的含义相同。为什么猫头鹰?这不是很清楚。《美国冒险杂志》主编乔治·戈贝尔认为,“猫头鹰的形象庄严而又滑稽,而且有些愚蠢,这肯定会让人想起醉酒的某些阶段。”
这个表示tipsy或drunk的词似乎是对旧时另一个表示drunk的词的重复。这个词最早由美国作家欧·亨利在1902年使用,来源于动词,意为“用一种使人困惑或完全克服的方式处理”。在纽约、康涅狄格州、罗德岛州、新罕布什尔州、缅因州、爱荷华州、印第安纳州、威斯康星州和密歇根州都可以使用。
你可能会被一些令人震惊或惊讶的东西,或者是一些喝醉的东西,至少如果你在宾夕法尼亚州的话。
浪费在威斯康辛州吗?你可以说你是或。这个词可能来自意第绪语,意为“爆炸”(比喻意义)、“裂开”或“笑死”等。
如果你喝多了,那你就酩酊大醉了。这个术语主要用于南部和南部中部地区。其他的说法还包括太平洋西北地区、明尼苏达州和加利福尼亚州。为什么是臭鼬?也许你会像臭鼬一样“烂醉如泥”,或者是因为押韵。
下次有人喝得烂醉,走起路来摇摇晃晃的时候,你可以说他们是。可能来自,一种变体。
库特·布朗是谁,他为什么喝得这么醉?这个主要来自南方的术语的起源尚有争议。根据DARE杂志的说法,库特·布朗可能是“众所周知的酒鬼”。《农夫年鉴》描述他是内战期间住在梅森-迪克森线的人。为了避免被北方或南方征兵,他喝得酩酊大醉,一直如此。另一方面,“说”的意思是“箱龟”,指的是“在自己的饮料里游泳的乌龟”。也。
是一个古老的术语,意思是过度饮酒。因此,或表示喝醉了。正如《牛津英语词典》所写的,是一个俚语,指“精神饱满的或令人陶醉的”酒,尽管原因尚不清楚。也许这是一种委婉的说法。
这些“有点醉”的行话主要在东北地区使用。引用一句名言,“意思是一个人喝得太多了,暂时失去了联系。”
最初是一个航海表达,指的是当船上没有货物时,把沉重的材料放在船上以稳定它。
主要用于新英格兰和南部,也被称为或,是通过堆叠栏杆,使它们的两端以一个角度重叠而制成的。从1949年的书中引用的一句话说,“老式的栅栏是由重叠的铁轨以之字形铺设而成”,在新英格兰“通常被称为A,以区别于新英格兰。”意思是走路不稳或喝醉了。
此外,这个古老的说法可能在纽约和马萨诸塞州听到过。1911年出版的一本书中写道:“一天晚上,拉伯带着一种不愉快的心情回家,结果掉进了詹达布·威克森(Jandab Wixon)的井里。也有怀孕的意思:“She 's how- come -you-so.”
下次你想说服一个朋友他们已经吃饱了,你可以说:“伙计,承认吧。”虽然这个短语最初的意思是“承认喝醉了”,但后来它也有了承认任何错误的意思。还有,还有。这里的玉米指的是玉米酒。这句话以前广为流传,现在主要在中部地区使用。