2022-02-12 11:24来源:品阁网
这个词可能不是每个人的口味,但不可否认的是,如果你使用它在一个句子,你会完全理解——并且足够多的证据已经接受到许多字典(尽管标记为非标准的或非正式的),其中包括牛津字典,《韦氏大词典》,甚至是神圣的《牛津英语词典》,到目前为止,它的历史可以追溯到1912年。所以,尽管它起源于一个错误,不管你怎么想,不可否认的是,irregardless确实是一个单词,而且它绝不是唯一一个。
动词的意思是“加快”或“迅速完成某事”,被认为是在17世纪早期偶然发明的,当时的形容词形式,意思是“准备行动”或“警报”,在英国政治家埃德温·桑蒂斯爵士的一篇文章中被拼写错误(后来被纠正)。
关于这个词的起源有几种不同的说法,但所有人似乎都同意,这个词是由一个错误产生的。回到法国仍然是法律的语言在英国在中世纪(时代遗留下来的诺曼征服),这句话关于“有罪,可以证明我们的案例”——显然股票回复给职员的皇冠只要被告无罪的抗辩。在法庭记录中,这个相当冗长的短语经常被缩写为just to .,正如《牛津英语词典》所解释的那样,“由于偶然或无知,这两个词混在一起”,这个词就诞生了。
是一个主要的英式英语变体,通常只在正式的语境中使用,如下议院政治公文箱的名称。很明显,这个拼法一开始只是最初拼法的语音变体,但在1755年塞缪尔·约翰逊(Samuel Johnson)将其纳入自己的拼法之后,它的使用被合法化,并在19世纪蓬勃发展。然而,因为约翰逊本人更喜欢在他自己的作品中使用这个拼写,所以人们认为他是无意中使用了这个拼写,并在无意中让这个错误流行起来。
昵称最初被称为,这里的动词有“使更长”或“添加”的意思。然而,在13世纪的某个时候,“an eke-name”被错误地理解为“a neke-name”,因此这个词永久地从不定冠词跳到了动词。同样的错误——语言学上被称为“rebracketing”或“junctural metanalysis”——导致了,和在中古英语时期都失去了首字母s。
起源于法语的错误划分,中世纪时被法国士兵错误地听错了,正是这种错误的形式在17世纪被引入英语。
最初被称为斯卡迪亚维亚,没有第一个,它的名字被认为来自一个岛屿,也许现在是瑞典大陆的一部分,称为斯卡迪亚。根据《牛津英语词典》,这个额外的单词是罗马学者老普林尼(Pliny the Elder)错误地加上去的,从那以后就一直存在着。
如果在这个词的历史上,所有的一切都是按计划进行的,那么这两个s应该是真正的s:它是由于对一个古希腊词的拉丁语误读而创造的,意思是“目录”。
奇怪的是,在中古英语中,“,”的拼写是an而不是an,这进一步证实了“,”最初可能是根据拟声词而造出来的。至少有一种解释解释了为什么字母会发生变化,这是在15世纪的某个时候,由于长小写字母不断被误读为老式的长字符。
是松鸡科的一种鸟类,在山区和高纬度环境中发现。这个奇怪的名字最初是不发音的,这是一个谜,因为它的起源是苏格兰词,没有证据表明它是,也没有什么理由要加一个——当然,如果它是个错误的话。这个拼法最早出现在17世纪晚期,人们认为这是一个错误或被误导的尝试,试图将这个名字和希腊单词wing(翅膀)联系起来,最终这个不寻常的拼法取代了最初的拼法。
它的名字来源于西班牙南部的Xeres港口(现在是Cádiz的赫雷斯de la Frontera),最初被称为“Xeres葡萄酒”。17世纪初,当sherry第一次在英语中被提及时,这个名字就演变成了一个复数形式,但正因为这个后缀,没过多久它就被误解为一个复数形式。最终,一个错误的单数形式,在17世纪早期完全错误地出现了。
另一个由复数-that-actually-wasn 't演变而来的单词是is。“一粒豌豆”在中古英语中被称为“a”,但由于最后一个“s”的发音,很快就被误解为复数,并在17世纪被误解为单数形式“,”。顺便说一句,在中古英语中,复数形式是。