某些语言不需要的5种基本类型的单词

2022-01-16 06:22来源:品阁网

"Yes" and "no" seem pretty essential, but not all languages use them.

在其他语言中,有很多绝妙的词汇没有对应的英语。话又说回来,英语中有很多其他语言缺少的单词。还有一些语言缺少一些我们认为是最基本的词汇——但不知怎么的,没有它们也能生存。

1. 向左或向右

英语和世界上绝大多数的语言一样,使用的是语言学家所说的空间描述。所以如果你要描述某物的位置,你会给出一个描述,指的是它相对于你的位置:“灯开关在你的左边。电视就在你的右边。”同样地,如果你被要求指路,你会在每个点上描述与你所在位置相关的路线:“在红绿灯处左转,然后在第二个路口右转。”然而,这种以自我为中心的描述的问题在于,随着我们改变位置,它们也在不断地改变——你的左右方向现在变成你的前后方向所需要的只是一个90度的转弯。但是说澳大利亚土著语Guugu Yimithirr的人没有这个问题。相反,他们有一种奇妙的空间意识。

Guugu Yimithirr,或Guguyimidjir,没有左和右的单词。相反,讲话者在给出所有的描述和方向时,大致是基于罗盘上固定的四个基点:东、南、西、北。所以当你进入房间时,灯的开关可能在你的西边,电视在你的东边。你可以在红绿灯处向北拐,然后向东走第二条路。这种地方的感觉甚至会影响到无生命的物体,所以如果一本书的读者是朝北的,他们会从东到西翻页。看打印的挂在东墙美术馆,和女人是北部的男人(谁会拿着干草叉右hand-handedness是为数不多的几个地区,Guugu Yimithirr区分两个)。

研究表明,说Guugu Yimithirr语的人在婴儿期基本上就有一个内置的指南针,通过在日常对话中不断强化指南针点。在典型的Guugu Yimithirr语对话中,仅单词、、和就占了10%左右,这意味着大多数说Guugu Yimithirr语的人在8岁之前就发展出了一套完整的方向系统。有了这样的方向感,谁还需要左右摇摆呢?

2. 数字

所以一种语言可以没有左和右——但是数字?嗯,亚马逊Pirahã人的语言不仅没有语法数字的概念(意思是名词没有单独的单数和复数形式),而且根本没有表示具体数字的单词。

人们曾经认为,Pirahã这个单词(发音时要高O)的意思是“一个”,而(发音时要高I)的意思是“不止一个”。但随后的研究[PDF]明显地发现,这仅仅意味着“小的大小或数量”,而意味着“大的大小或数量”;第三个短语(字面意思是“使走到一起”)用来表示“许多”或“很多”。但对于具体的数字,在Pirahã-making中没有任何,它可能是世界上唯一没有计数概念的语言。

3.颜色

在古希腊的文学作品,引用的颜色都是如此令人费解(在荷马的绵羊被描述为“深红色的,”亲爱的“叶绿色”),所以整体相对少见,一些19世纪的古典学者认为希腊人尚未开发的能力和欣赏完整的频谱。古典主义者(也是未来的英国首相)威廉·格莱斯顿(William Gladstone)在他的著作(1858年)中写道:

“因此,作为一种颜色系统的材料,并不像我们所看到的那样,在荷马的视觉中呈现出来。特殊的颜色确实展现出罕见的美丽,如蓝色的大海和蓝色的天空。然而,这些颜色可以说是孤立的碎片;而且,由于没有形成一个普遍的方案,它们显然没有达到掌握它们所必需的精度. ... ...因此,我断定,色彩和印象的器官只是英雄时代的希腊人发展起来的一部分。”

格莱斯顿的理论在今天被人们所忽视,这是可以理解的——尤其是因为在古希腊有表示颜色的词语。最终,像荷马这样的作家不使用这种颜色的明显决定,现在倾向于被解释为一种艺术许可(例如,你知道蜂蜜是什么颜色,所以描述它为“叶子绿色”,可以让你更多地了解它的色调或性质),或者暗示颜色只是被认为不是一个特别重要的描述符(例如,你知道蜂蜜是什么颜色,所以我不需要告诉你)。

但是有没有一种语言可以完全不使用颜色呢?当然,有些语言的调色板确实减少了:纳米比亚的辛巴人只区分深色、绿色和蓝色、白色,以及某些深浅的棕色和红色。但迄今为止,只有一种语言没有表示颜色的简单词汇——它是我们的老朋友Pirahã。

Pirahã说这句话的人有表示和的词,但没有单独的颜色,他们只能利用自己的想象力来形成非标准化的隐喻性比较。所以红色的东西可能被称为“血一样”,绿色的东西可能被称为“草一样”,蓝色的东西可能被称为“天一样”,等等。说Pirahã的人当然可以识别颜色,但是他们的语言没有给他们简单的词汇来描述颜色。

4. 是的,没有

对于说英语的人来说,一种语言可以没有单独的单词来表示“和”,这看起来很奇怪,但这并不是一种罕见的现象。例如,爱尔兰语没有“或”的直接翻译,而是通过在问句中重复动词来给出肯定或否定的答案。“你昨晚出去了吗?””“。“你饿吗?””“我不是。”其他凯尔特语言也是如此,包括苏格兰、盖尔语和威尔士语。

这种回答问题的方法被称为。即使在有“是”和“否”的语言中(比如英语),这个词也经常被用来表示比“是”或“否”更强调的回答。(“你玩得开心吗?”“我没有!”)但在像爱尔兰语这样的语言中,回答问题时,回声回答是唯一可用的选项——但这并不意味着你完全不能回答问题。

5. 证据

但如果用英语(或者爱尔兰语)问你一个问题,至少你能简单明了地回答。然而,一些南美本土语言的使用者根本无法对直截了当的问题给出直截了当的回答。相反,他们必须给出答案,做出陈述,无论这些陈述多么平淡无奇,这些回答和陈述都要经过变化,以准确地表明他们知道自己在说什么,这是一个语言学上称为的概念。

例如,亚马逊Matsés人的语言,可能是迄今所描述的最复杂的证据系统。Matsés中的动词会发生变化,表示你所谈论的事情是基于个人经历(“我亲眼所见”)、证据(“我看到了一些可能发生过的暗示”),还是推测(“我推测它已经发生过”)。正如语言学家Guy Deutscher解释的那样:

例如,“如果你问一个说mateses男人有多少妻子他,除非他能看到他的妻子就在那一刻,他将回答在过去时态,说哒都ş:“两有”……实际上,他说的是什么,“有两个我最后一次检查。’毕竟,考虑到妻子们都不在场,他不能绝对确定,自从他最后一次见到她们以来,她们中是否有一个已经去世或与另一个男人私奔了,即使这只是五分钟前的事。”

因此,在Matsés中使用错误的词形变化,你不仅犯了语法错误,而且实际上是在撒谎。

品阁网声明:未经许可,不得转载。