2022-01-17 07:22来源:品阁网
是时候让猫从袋子里出来了:英语并不是唯一在习语中以猫为特征的语言。在世界各地的语言中,只要一提到我们的猫朋友,各种各样的表达都会得到加强。这并不奇怪;毕竟,剥猫皮的方法不止一种。在对话中加入这些有趣的国际习语,很快你就会看起来像一只得到奶油的猫。
想找一个比中世纪狩猎启发的“拐弯抹角”更贴切的短语吗?在一些斯堪的纳维亚语中,逃避行为的典型表现是一只猫试图避免吃太热的粥,如瑞典语或丹麦语中的表达,。猫和粥之间的互动可能不是你家里每天都会发生的事情,但你应该明白。
如果你不喜欢粥的形象,但你仍然需要有人直接告诉你,猫仍然可以帮助你。这个法语表达(被荷兰人借用,尤其是在比利时,as)表示没有什么比叫猫更直接的了。
即使是最善于交际的猫,在适合它们的时候也会害羞,但我们知道这只是一种行为。在印尼语中,如果一个人表现得忸怩作态,他们就是“害羞的猫”。
这种关于“掉在离树不远的地方的苹果”的说法对于比喻人类的行为并不是很有用。苹果没有的;我们无法理解苹果的旅程。接下来是一个迷人的爱尔兰短语?猫的儿子有自由的意志,但他屈服于本能的冲动,杀死了一只老鼠,完成了他的使命。这就是我们可以理解的故事!
对闹翻了的人说三道四,但冲突的原因还不清楚?根据俄语表达Между ними кошка пробежала(),整件事的发生是因为一只猫挡了路。你也没有更合理的解释。
日本人表达“猫の額”(字面上的“猫的额头”)是用来描述小空间。如果人们把他们的小房子描述成猫的额头,或者听我们把它们设计成猫的额头,那么小房子运动就会更有吸引力。太可爱了!
如果你曾经把一只猫抱到笼子里,你就会知道一只被逼到绝境的猫有多危险。下次你对某种情况产生怀疑时,不要说“something fishy going on”,而要从西班牙语短语中寻找线索。
虽然猫是可怕的猎手,但它们并不擅长听从指示,所以你可能更喜欢另一个狩猎伙伴。这句葡萄牙谚语背后的意思是,我们利用我们所拥有的资源,即使它们并不理想。
这个芬兰表达邀请你吹嘘自己的成就。当然,你可以“toot your own horn”或“sing your own praise”,但是这句话可以让你把你的吹嘘重新定义为自我满足。
即使英语中已经存在的关于猫的习语也有改进的空间,所以让我们以一个经典的谚语来结束。“猫儿不在,老鼠就玩”这句话固然好,但真的是所有的老鼠都想玩吗?也许他们更有野心。斯瓦希里语的格言则更进一步,让老鼠当家。