关于塞缪尔·约翰逊字典的10个事实

2022-03-02 06:22来源:品阁网

iStock

每年的10月16日是世界词典日,这一天是美国词典编纂者诺亚·韦伯斯特的生日,他于1758年出生在康涅狄格州。去年,Mental Floss网站为纪念这一节日,列出了韦伯斯特的《美国英语词典》(American Dictionary of English language)的一系列事实。这本两卷本的大词典出版于1828年,当时韦伯斯特已经70岁了。这本词典确立了许多至今仍在区分美式英语和英式英语的差异。虽然韦伯斯特是美国最重要的词典编纂者,但在大西洋的另一边,英国有塞缪尔·约翰逊博士。

约翰逊于1755年出版了同样具有开创性的《英语词典》,比韦伯斯特还早了三年。可以说,《牛津英语词典》的影响力不亚于《韦伯斯特英语词典》,直到20世纪初第一批《牛津英语词典》问世之前,《牛津英语词典》一直是英国英语中最重要的词典。

因此,为了纪念今年的词典日,以下是关于约翰逊这部不朽词典的10个事实。

1. 这不是第一部字典。

约翰逊的《英语词典》收录了超过4万个词条,无疑是当时英语语言史上最大的词典。不过,尽管人们普遍认为它并不是第一本。早在古英语时期,抄写员和翻译者就开始使用词汇表和拉丁语、法语等语言中的对应词。紧随其后的是教育类词汇表,然后是16世纪开始出现的早期双语词典,这些都为现在被认为是第一部英语词典的出现铺平了道路:1604年出版的罗伯特·考德里(Robert Cawdrey)的词典。

2. 塞缪尔·约翰逊借用了词典在他之前的那些人。

在编纂词典时,约翰逊引用了内森·贝利于1730年出版的《大英词典》。(具有讽刺意味的是,贝利的词典的续集《新通用语源学英语词典》与约翰逊的词典在同一年出版,大量借用了他的作品;它的作者约瑟夫·尼考尔·斯科特(Joseph Nicoll Scott)甚至对约翰逊的出版给予了一定的赞扬。)

但是,正如约翰逊借用了贝利,斯科特借用了约翰逊,贝利也借用了早期的著作——约翰·克西的《盎格鲁-不列颠词典》(1708年)——这本书部分基于技术词汇,约翰·哈里斯的《艺术与科学通用英语词典》。词典剽窃并不是什么新鲜事。

3.的DICTIo根本不是o只有约翰逊写的东西。

尽管约翰逊以词典编纂者的身份为人所知,但他实际上是一个文学界的多任务处理者。作为一名记者,他为一家名为。作为一个传记作家,他写了一本回忆录(1744年),这本回忆录是关于他的一个朋友,也是一位作家,他在前一年去世了。约翰逊还写了许多诗歌(1738年匿名出版,这是他第一部主要出版的作品),一部小说(1759年),一部舞台剧(1749年),以及无数的散文和评论。他还与人合编了莎士比亚戏剧的一个版本。在这期间,他甚至抽时间调查了伦敦市中心的一间所谓的鬼屋。

4. 这是第一个字典没有引用。

约翰逊的词典定义了大约42773个单词,每个单词都有一个独特的学术定义,包括一个建议的词源和大量的文学引用——事实上,其中引用了不少于11.4万个。

约翰逊在字典中引用的引文可以追溯到16世纪,并大量引用了他所崇拜的作家的作品,这些作家在当时很受欢迎,包括莎士比亚、约翰·弥尔顿、亚历山大·蒲柏和埃德蒙·斯宾塞。在此过程中,他开创了一种词典编撰的趋势,这种趋势至今仍存在于词典中。

5. 写这本书花了8年多的时间。

为42000个单词下定义,找到114000个引用来帮助你完成这一任务需要时间:约翰逊在他位于伦敦市中心舰队街(Fleet Street)的家中工作,他和6名助手花了8年多的时间,才将他的词典出版。(另一方面,韦伯斯特几乎是单干,他在编撰《美国词典》的22年时间里,学习了26种不同的语言。)

6. 约翰逊的麻烦得到了丰厚的报酬。

约翰逊是受伦敦一些出版商的委托编写这本词典的,这些出版商付给他1500畿尼的天价,相当于今天的30万美元(22.5万英镑)。

7. 他漏写了许多字。

《牛津英语大词典》的4.2万词汇量听起来可能令人印象深刻,但据信,在1755年出版《牛津英语大词典》时,英语中的词汇量可能是这本词典的5倍之多。这个空缺很大程度上是由于疏忽造成的:例如,约翰逊在他的四种定义中都包含了这个词,但在他自己的字典中却没有将它列为一个词头。他也没有收录他所崇拜的作家作品中的大量词汇,在他使用的几本源词典中,甚至在某些情况下,他甚至没有收录词典中其他地方列出的衍生词的词根形式。例如,他没有进入最后的筛选,而他却进入了。

约翰逊把自己的品味和兴趣强加到他的字典上,也没有起到什么作用。例如,他对法语的不喜欢导致了像,和这样熟悉的单词被省略,而那些他所包含的单词则被彻底斥责:它被定义为“一个既不优雅也不必要的法语单词”,而被斥为“一个正在潜入语言中的不必要的单词”。

8. 他漏掉了字母x。

在约翰逊的字典第2308页的下面有一条注释,仅仅是这样写的:“X这个字母虽然出现在撒克逊单词中,但在英语中没有以它开头的单词。”

9. 他的定义并不总是那么学术。

除了将自己的品味强加于词典之外,约翰逊还以在工作中运用自己的幽默感而闻名。在他所有的定义中,最令人难忘的是他对“谷物”的解释:“在英格兰,粮食通常是用来喂马的,但在苏格兰,粮食是用来支持人民的。”但他也将其定义为“法国人的一种指责”,“一种对商品征收的令人憎恶的税收,它不是由普通的财产法官,而是由那些支付消费税的人雇佣的卑鄙小人来裁决”,以及“任何比价值更有分量的东西”。作为如何使用这个词的一个例子,他解释说:“制作字典是一项枯燥的工作。”

10. 他拿自己的职业开玩笑。

在他的词典的1195页,约翰逊的定义是“词典的作者;一种无害的德拉吉。”

品阁网声明:未经许可,不得转载。