英语中被称为“法国人”的12种东西以及它们是否真的是法国人

2022-03-05 19:22来源:品阁网

iStock

巴士底日快乐!为了庆祝这个法国节日,让我们来看看一些在英语中被称为“French”的东西,它们可能根本不是法语。

1. 法式吐司

法国人不吃法式吐司。在那里,它被称为(“失去的面包”,因为这是你处理不新鲜的面包的方法)或(黄金面包)。在17世纪,这个词用来指任何一种浸泡过的面包:在1660年的引文中,它指的是用葡萄酒、糖和橘子浸泡过的面包,然后煮熟。

2. 法国香草

香草是一种生长在法国之外的热带植物,所以法国香草有什么法国特色呢?它最初不是一种香草的名称,而是一种香草冰淇淋,一种采用法国技术,以蛋奶沙司为基础制作而成的冰淇淋。自那以后,它就脱离了冰淇淋的范畴,成为了一种具有某种丰富特色的口味。

3.法国着装

最初,这个短语指的是法国人可能会吃的调味品:油、醋、香草,可能还会加点芥末。但不知怎么的,在20世纪早期,它变成了一种粉红色的、加了番茄酱的完全美国版本的名字。

4. 法国媒体

在法国,法式压咖啡机,一种用来浸泡咖啡渣的壶,用活塞把咖啡渣过滤出来,被称为a,或者只是以最常见的品牌命名。它可能是在法国发明的,但它的第一个专利是在1929年由一个意大利人获得的。这种咖啡在20世纪50年代开始在法国流行起来,后来被美国记者称为“法式压滤式咖啡”。

5. 法式热吻

这个表达舌吻的术语是在第一次世界大战期间被士兵们从战场带回的,这个短语——也许还有接吻的方式——被带入了英语。长期以来一直被用作各种顽皮的、色情的形容词,比如(避孕套)、(裸照)和(VD)。在法语中,用舌头接吻是“卷冰鞋”(和滑翔有关吗?),但在Québec中,人们确实说。

6. 法国号

在法语中,French horn指的是17世纪法国制造的一种环状管状的狩猎号角。成为区分它和其他类型的喇叭的方法,比如德国喇叭或维也纳喇叭,它们有不同类型的管道和阀门。

7. 炸薯条

这个短语起源于19世纪末的北美,由较长的“French fried potatoes”演变而来。据说这道菜更符合比利时风格,而不是法国风格,但它是由托马斯·杰斐逊(Thomas Jefferson)从法国带回一份食谱后引入美国的。在法国,它们就是简单的炸土豆。

8. 法国修指甲

法式美甲是一种略带粉红色、裸色的指甲,指甲尖明亮、呈白色,它似乎是上世纪70年代在好莱坞发明的。它开始被称为“a”,因为它出现在了时装t台上。这种风格在法国不那么流行,但那里的女性确实倾向于用自然的颜色打扮自己。在法国,这个词是从英语中借用来的:它叫。

9. 法国编织

这个词(或在英式英语中)在19世纪70年代就出现了,但根据考古文物,编发风格本身,即头发在编发过程中逐渐从头部两侧聚集起来,已经存在了数千年。它之所以与法国联系在一起,可能只是因为它被视为高级时尚,被等同于时尚。在法语中,他们也称这种特殊的辫子风格为法式辫子,或者。

10. 法国扭

垂直卷起来的法式盘发也出现在19世纪,也与法国高级时装有关。在法语中,它被称为a,因为它长而垂直的形状。

11. 法国女仆

19世纪的法国女佣穿黑白制服——尽管她们不像你今天看到的法国女佣服装那样暴露。法国女仆在戏剧和歌剧中成为一个比喻性的喜剧角色,而服装,以及其他撩人的特征,开始定义我们现在所认为的经典法国女仆。

12. 法式面包

如今,任何形状有点像法棍的白面包,无论它是否有传统的硬皮面包,都已经成为了它的代表。早在15世纪,它就被用作英语术语,以区别于其他粗糙类型的面包。

品阁网声明:未经许可,不得转载。